Wie versprochen schicke ich Euch heute Feedbacks zu den vertonten Takes
Fangen wir an mit
@Jan Abraham - der ohne Zweifel der beste Pelendur ist, den ich mir hätte wünschen können. Es ist sehr wenig, was mir aufgefallen ist. Und in drei von vier Fällen lag es an meinem "zauberhaften" Skript...
Es wäre toll, wenn Du mir diese Sätze nochmal vertonen könntest, Jan!
Korrektursätze Pellendur:
80.
Pellendur: Ja… das war einige Tage nach Geburt des jungen Masters. Da waren seine Großeltern noch am Leben… Ich glaube, wir legen
ihn zunächst mal zum Aufwärmen auf das Chaiselongue.
[
Dickes Sorry! Da habe ich leider ein entscheidendes Wörtchen vergessen – nämlich „ihn“]
95.
Pellendur: FULMA PARALI
ZO!
[
Nochmal Sorry – das hätte ich dazu schreiben müssen: Das Z in Paralizo mehr aussprechen wie ein S – so wie das S in Paralyse.]
101.
Pellendur: […] Nur leider hat der magische Impuls auch offengelegt, dass es nun wieder einen amtierenden Eismagier derer von He
ledir gibt.
[
Hier müsste die Betonung – wie bei Deinen anderen Takes - auf der zweiten Silbe auf LEH liegen, also „He LEH dir“]
108.
Pellendur: Aber ein Eismagier derer von He
lehdir – das ist unbestreitbar wahr! Und ich muss sagen: mit Fräulein Nora habt ihr
eine starke Kraft an Eurer Seite!
[
Auch hier müsste die Betonung – wie bei Deinen anderen Takes - auf der zweiten Silbe auf LEH liegen, also „He LEH dir“]
[
Und wieder ein dickes Sorry! Im folgenden Satz habe ich leider wieder ein entscheidendes Wörtchen vergessen – in diesem Fall: „eine“]
Die Fehler werde ich selbstverständlich auch noch im Original-Skript korrigieren, und es dann wieder an den ersten Post anhängen!