• Blut-Tetralogie   Dark Space

MonacoSteve

Dipl.-Lachfalter - und nicht ganz Dichter
Teammitglied
Nochmal ein Update: @Dolax und ich haben inzwischen die Variante der Version 2 nochmal an allen Ecken und Enden rundgeschliffen. Wenn die beteiligten Sprecher*innen einverstanden sind (@Kluki; @Dolax; @PeBu34; @Chilko ) würde ich mit dieser Version meinen Hut in den Ring werfen und Dennis fragen, ob er es für den YouTube-Kanal annimmt. OK?

Tripel T v 2.5 remastered
 

PeBu34

Mitglied
Sprechprobe
Link
@MonacoSteve und @Dolax Herzlichen Dank für eure Mühe!

Wenn die Voraussetzungen für eine Veröffentlichung auf unserem Youtubekanal gegeben sind: Immer raus damit! (Falls meine Aufnahmen nicht gut genug für eine Veröffentlichung sind, sucht euch gerne einen anderen "Benno Borst ".)

Liebe Grüße von
Peter :)
 

MonacoSteve

Dipl.-Lachfalter - und nicht ganz Dichter
Teammitglied
Wir durften das Stück heute veröffentlichen. :) :) Der Link findet sich im ersten Post dieses Threads.

Mein ganz tiefer Dank 🙏 geht an alle Beteiligten und ihr fantastisches Engagement.
Es zeigt sich einmal mehr, was ein begeistertes Team zu leisten imstande ist. 😗
 
Zuletzt bearbeitet:

Kluki

Kann mich jemand hören? Hallooooo!
Sprechprobe
Link
Es ist so toll geworden und danke an Euch, für euren Einsatz.
 

MonacoSteve

Dipl.-Lachfalter - und nicht ganz Dichter
Teammitglied
Es ist so toll geworden und danke an Euch, für euren Einsatz.
Nun, wenn du dich hier nicht immer als Sprecherin so beispielhaft engagieren würdest, wäre diese Produktion gar nicht ohne weiteres an den Start gekommen. Insofern gebührt dir hier definitiv ein Extra-Dank! 🙏
 

BoBo

Mitglied
Coole Umsetzung! (y) Ähem, eine Frage stellt sich mir allerdings ...
Wie können die Protagonisten final explicit in TTT's Laden stehen, wenn dessen Gründer qua zeitreisiger Empfängsnisverhütung nie existiert hat? :unsure:

PS. Beim Benno Borst vermeine ich eine Nuance Martin Semmelrogge herauszuhören. Großartig :love:
 
Zuletzt bearbeitet:

MonacoSteve

Dipl.-Lachfalter - und nicht ganz Dichter
Teammitglied
Coole Umsetzung! (y) Ähem, eine Frage stellt sich mir allerdings ..
Du bist beileibe nicht der erste, der die Frage stellt :) . Auch auf YouTube wird sie schon diskutiert. Aber man darf nicht in die Versuchung geraten, die Logik von Zeitreise-Stories ernsthaft zu hinterfragen. Diese Logik lässt sich zwar durchaus eine Weile länger aufrecht halten als ich es tat, aber schlussendlich kommst du immer an einen Punkt, wo es nicht mehr aufgeht. Und zwar weil Zeitreisen per se unlogisch sind. Hier, wo es sich um eine Comedy handelt, ist der Punkt sehr weit vorne gewählt worden, weil genau das der Clou sein sollte.
 

PeBu34

Mitglied
Sprechprobe
Link
Beim Benno Borst vermeine ich eine Nuance Martin Semmelrogge herauszuhören. Großartig
Wow! Ehrlich? Mit einem der besten Darsteller von "Bösewichten" verglichen zu werden, und wenn es auch nur um eine "Nuance" geht, ist schon toll! Danke dafür! :) (Er hat ja schon sehr früh angefangen, die "bösen Jungs" zu spielen. Das bliebe wohl "an ihm hängen".)- Vielleicht haben er (und ich in dieser Rolle) ja nur etwa dieselbe Stimmlage. :)

Liebe Grüße von
Peter :)
 

Chilko

Mitglied
Sprechprobe
Link
Alle Versionen gefallen mir sehr gut.

Allerdings muss ich sagen, dass mir subjektiv @Stimmig A_H doch etwas besser auf den guten Benno gefallen hat. Schade, dass hier nicht nochmal nachgebessert wurde (Stichwort Took) und Hier auch eine "finale" Version entstehen konnte.

Nichtsdestotrotz hat auch pebu abgeliefert. Ist toll geworden :)
 

MonacoSteve

Dipl.-Lachfalter - und nicht ganz Dichter
Teammitglied
Ich werde die zweite Version auch noch etwas überarbeiten.

Ja, Andrès Stimme ist schon einmalig. Er hat den Benno konsequent cool-fies gespielt, während Peter ihn in Richtung schlau-verschlagen interpretiert hat; beides geht prächtig auf und hat mir richtig Freude gemacht.

Wir hatten allerdings dann ein Lizenzproblem, weil YouTube beim ersten Versuch der Veröffentlichung beim BIg-Ben-Klang (der definitiv von einer freien Seite stammt!) eine Urheber-Kollision meldete (die man zweifellos hätte anfechten können). Wir haben uns aber für den konstruktiven Weg entschieden. Anja hatte die hervorragende Idee, dass ich den Sound nochmal selber nachkomponiere, und das haben wir für Intro und Credits dann auch so gehandhabt. Die kurze Zwischensequenz hat Dominik so verfremdet (quasi in die Szene eingebaut), dass es danach auch keine Probleme mehr gab.

Kurz: Ich werde euch hier für die Version mit André auch noch eine "YouTube-sichere" Variante einstellen; die lässt sich dann auf jeden Fall zum Beispiel auf euren Webseiten problemlos präsentieren.
 

BoBo

Mitglied
Ein Detail am Rande, im Englischen ist der "Chef" ein Koch, und der Vorgesetzte der "Boss". :p
Was mitunter die Frage aufwirft, ob die Gewohnheiten der Zuhörer/Zielgruppe, oder ein Detail der Ortszugehörigkeit (London/Big Ben) höher zu gewichten wäre. :sneaky:
 

MonacoSteve

Dipl.-Lachfalter - und nicht ganz Dichter
Teammitglied
Was mitunter die Frage aufwirft, ob die Gewohnheiten der Zuhörer/Zielgruppe, oder ein Detail der Ortszugehörigkeit (London/Big Ben) höher zu gewichten wäre. :sneaky:
Korrekt. Die Frage stellt sich immer, wenn sich die geografische Lokalisierung eines Stücks von der verwendeten Sprache unterscheidet. Wieviel "Lokalflair" baut man sprachlich mit ein? Wo ist die Grenze?
Aber meine Antwort im vorliegenden Stück kennst Du jetzt ja :) .
 

BoBo

Mitglied
Ist mir wahrscheinlich deshalb aufgefallen, weil ich aktuell zu Recherche recherchiere :)
Heftig wird es wenn im Italien-Krimi Deutschsprachler Einheimische geben, jedoch mit regionalem Akzent, was dann Venezianer zu Beute-Hessen macht :ROFLMAO:
Hab ich schon gesagt das mir das Stück gefällt?! :)
BTW, ich hatte mir im Zusammenhang tatsächlich mal den Spaß gemacht den 'Chef' mit Englischem Akzent einzusprechen. Just for fun 😄
 
Zuletzt bearbeitet:

MonacoSteve

Dipl.-Lachfalter - und nicht ganz Dichter
Teammitglied
So, hier jetzt wie versprochen eine Tripel-T-Version mit dem "sicheren" Big-Ben-Sound und der Stimme vom @Stimmig A_H als BENNO:

Wer eine bessere Qualität als diese MP3-Einspielung braucht, sagt mir bitte Bescheid.

 

EDIT: Ich werde diese Version auch im ersten Post des Threads unter dem entsprechenden Spoiler gegen die entsprechende vorige austauschen.
 

PeBu34

Mitglied
Sprechprobe
Link
BTW, ich hatte mir im Zusammenhang tatsächlich mal den Spaß gemacht den 'Chef' mit Englischem Akzent einzusprechen. Just for fun
Meinst du hier "Tom Took"? Lass doch mal hören. Mit den Shorties dürfen ja bekanntlich alle alles machen!- Auch ohne "Intern"! :)

Liebe Grüße von
Peter :)
 
Hoerspielprojekt.de

Neu

Discord
Oben